“ผู้หลักผู้ใหญ่ในบ้านเมือง” … กับภาษาที่ยังดิ้นได้!
ในโลกเล็กๆ ใบนี้ ประชากร 96% ใช้ภาษาอังกฤษ จีน ฮินดี สเปน รัสเซีย อาหรับ โปรตุเกส และ ฝรั่งเศส … อีก 2-300 ล้านคน มีให้เลือกใช้หลายพันภาษา!
ข่าวร้าย! UN ระบุว่า ในอีก 100 ปีข้างหน้า หากไม่มีใครทำอะไรอย่างจริงจัง คาดว่า 6,000 ภาษาจะสูญพันธุ์ไป ในจำนวนที่ว่านั้น มีภาษาดั้งเดิมของชาวแอฟริกันเกือบ 2,000!
นอกจาก ภาษา จะมีขึ้นเพื่อการสื่อสารแล้ว … ภาษา ยังบรรจุข้อมูลทางประวัติศาสตร์ ความรู้อันมากมาย และ ยังเป็น วัฒนธรรมของชนชาติ หรือ ชนเผ่าต่างๆ อีกด้วย
ไม่แปลกเลย เมื่อมีผู้หลักผู้ใหญ่ในเมืองโมซัมบิก พูดด้วยความท้อแท้ เมื่อพบว่า ภาษาดั้งเดิมของพวกเขา สูญหายไปกว่า 200 ภาษา นับตั้งแต่ยุคล่าอาณานิคม เป็นต้นมา ใครๆ ต่างหันไปพูด ภาษาโปรตุเกส กันหมด … “เดี๋ยวนี้ ลูกหลานของเรา ไม่พูดภาษาพ่อภาษาแม่กันแล้ว วัฒนธรรมของเรากำลังจะตาย”
โมซัมบิก ไม่ใช่ประเทศเดียว ที่พบกับปัญหานี้ อินเดีย และ แอฟริกาใต้ ก็กำลังเผชิญปัญหาอย่างเดียวกัน … อินเดีย แก้ปัญหาโดยการกำหนดให้มีภาษาประจำชาติ 25 ภาษา (จากภาษานับร้อย!) ในขณะที่ แอฟริกาใต้ กำหนดมีภาษาประจำชาติ มากถึง 11 ภาษา
ตามคาด! … วิธีนี้กำหนดให้มีภาษาประขำชาติมากซะขนาดนั้น ไม่ได้ช่วยอะไรมากนัก คนรุ่นใหม่ จะเลือกใช้เพียง 2-3 ภาษาเท่านั้น เพื่อความสะดวกในการสื่อสารกัน
เคยอ่านหนังสือ ที่ อ.วรภัทร ภู่เจริญ เขียนไว้สั้นๆ ถึงสาเหตุที่ บทสวดของชาวพุทธ ที่ยัง”คง”ใช้ คำบาลี ก็เพราะว่า ภาษาบาลีเป็นภาษาที่ตายแล้ว … ตายแล้ว คือ “ดิ้นไม่ได้” ~~~ ฤา นี่จะเป็นข้อดีของ ภาษาที่ตายแล้ว!?!
…
นั่งดูข่าวการเมืองในทีวีช่วงนี้ ได้เห็น “ผู้หลักผู้ใหญ่ในบ้านเมือง” (บางคน!) ตั้งโต๊ะแถลงข่าว รวมกลุ่ม(สุมหัว) แล้ว เกิดอาการอ่อนใจ พลางคิดไปว่า ไม่สำคัญหรอก คุณพี่จะจบจากไหน หรือ พูดได้กี่ภาษา … เอา ภาษาคน ให้รอดก่อนแล้วกัน
ใช่คือไม่แน่ ไม่แน่คือชัวร์ ชัวร์คือไม่ใช่ (ไม่มีอะไรที่ใช่!!!) … ดิ้นไปดิ้นมาแบบนี้ ~~~ แย่โว้ย!
khun_aut

กันยายน 15, 2007 ที่ 9:41 am
ขำๆๆค่ะ ขอขำรูปก่อนเลย คิดได้ไง เปรียบเทียบกันขนาดนี้
เอากันแค่ภาษาไทย คนไทยยังติดพูดไทยคำ อังกฤษคำเลยนะคะเดี๋ยวนี้ ไม่ต้องดูที่ไหนไกล ตัวเองก็เป็น หุหุ
ก็พยายามแล้วนะคะ แต่ไม่รู้คุณ aut เคยรู้สึกไหมคะว่า คำภาษาอังกฤษบางคำสื่อความหมายได้ดีกว่าคำภาษาไทย ในทางกลับกัน ภาษาไทยบางคำ ก็ไม่มีคำที่มีความหมายตรงตัวในภาษาอังกฤษ
กันยายน 15, 2007 ที่ 9:51 am
ผมใช้ภาษาอังกฤษประมาณ 20% ทุกวัน (เรื่องงาน)
บางคำ อธิบายเป็นไทย ยาก เช่น perception
บางว่าเป็นการรับรู้ ก็ฟังดู งง งง งง
แต่ผมพูด ร.เรือ ชัดนะครับ : )
คุณ Ormmie ฝันเป็นภาษาอะไรครับ?
กันยายน 15, 2007 ที่ 4:09 pm
คงจะเป็นไปตามกฎการคัดเลือกล่ะมังครับ
อีกหน่อยก็จะเหลือภาษาหลักของโลกอยู่ไม่กี่ภาษา
กันยายน 15, 2007 ที่ 9:24 pm
อ้อมไม่ค่อยจะฝันน่ะค่ะ คุณ aut
เออเนอะ..เราฝันเป็นภาษาอะไรหนอ?
กันยายน 15, 2007 ที่ 9:46 pm
… นี่ คุณอ้อม เก็บของเสร็จรึยังคับ??
: )
กันยายน 15, 2007 ที่ 10:30 pm
โอ๊ะ โอ๋!
ไพรเมท ข้างบนนั่น พูดภาษาอะไรหว่า???!!!
ว่าแต่ ไพรเมท ตรงกับคำว่าอะไรใน ภาษาไทย คะเนี่ย?
กันยายน 16, 2007 ที่ 2:50 am
อูย…เจอคำถามนี้เข้าไป ชะงักไปเล็กน้อย ยังเก็บอยู่เลยอ่ะค่ะ -_-”
พอเบื่อเก็บของ ก็มาท่องเน็ตไงคะ ขืนให้นั่งเก็บทั้งวัน เครียดแย่เลย จริงมะ หุหุ
กันยายน 17, 2007 ที่ 12:25 pm
เมื่อวันสองวันก่อน ยังคิดอยู่เลยว่า.. ตอนคนเรา คิดภาษาเป็นของตัวเองเนี่ย ทำอย่างไรนะ..
อยากทำบ้าง ๕๕๕
ที่ภาษาจะหายไป เพราะ Globalisation อะไรเนี่ยหรือเปล่านะ.. ?
..
ปล. เอ่อ.. นั่นรูปคุณหรือ?? ๕๕๕๕๕๕๕๕ (ล้อเล่น ล้อเล่น)
กันยายน 17, 2007 ที่ 1:47 pm
คุณมุก … หน้าผมเหมือนกิ้งก่าฮะ
: )